ICFF was this week at the Javits. We hosted Raymond of MasaEcology. One of the top 15 companies picked to showcase at ICFF by the Philippines government this year. Thank you very much for allowing us to learn more about MasaEcology, we look forward to a very great partnership together.
Tuesday, May 20, 2014
Sunday, May 18, 2014
26th Birthday of Katsu New York on May 18th 創業26周年になりました。
On May 18th, this company, Katsu New York started as Katsu Kawasaki, Inc, in 1988. It was very exciting moment to me to start something totally from scratch. My belongings were just only backs stationaries and fax machine.
But I had lists of dreams and hopes.
Now, Katsu New York is totally different from the company back then. Obviously, we have so much experiences and decent friends we earned in last 26 years. I have been told that out of 1,000 companies, only 2 will survives after 25 years.
Somehow we were chosen. It is just a miracle.
I really appreciate every single person who supported and every single employee I have and I had, especially, Chikako, Yoshi and Beta who built this company together over 20 years.
Now, we are finishing to build the foundation to grow to be strong and very meaningful entity to the society for at least another 74 years.
Thank you all, it has been wonderful journey.
Love,
Katsu Kawasaki
Appreciation party in 2011
MaryAnn, Chikako, Mitch, Beta and Maki (from left)
Miki, Jocelyn and Angela (from left)
Mitch, Laurey and Beta (from left)
Jhane Barnes and Mr. Maruyama
Tomoji Kawasaki, Jhane Barnes, Kuniko Kawasaki, Dawn Hetritch, Andrew Maag (from left)
Mary Ann, Nuiko, Chikako & Rika, Beta, Katsu, Maki, Yoshi
Summer family party in 2010
創業二十六年を迎えて
創業26年を迎えて
26年前のこの日、New York, Manhattan、East 47th Streetの自宅アパートの一室で、ファックスフォンと自身の志のみを会社の財産としてスタートいたしました。創設時は、Katsu Kawasaki, Incという、いかにも個人商店という名前でした。
以後、10数カ国、何千人という仕入先様、お客様、周りの方々に支えていただき、ここまで歩んでまいりました。
とりわけ、現在の大きな大きな財産になっておりますチームメート、特に20年以上も一緒に山々谷々を超えて来てくれた、花岡千賀子、浅見佳伸、そして当社を昨年卒業していったBETA FANGには、本当に強くつよく支えてもらえました。
今年1月20日、このKatsu New Yorkを起業するきっかけ、そして背中を力強く押してくれた私の父親、河崎外茂次が他界いたしました。
30年以上も前から、「海外を相手にできる人間になれ」と言い続けてくれていたことが、海外を意識する、実際に海外で働く、そして海外で独立するということに繋がっていきました。
個人商店であった、この会社も創業2年目から少しずつ軌道に乗り始め、社員さん、ひとりふたりと働いていただけるようになり、自分の持ち味でした織物の設計、企画、営業をフットワークをベースに、ニューヨークのお客様との取引を増やしていくことができました。
また同時に、海の者とも山の者ともわからぬ自分を、日本の優良繊維メーカーさんが取組をしていただけるようになり、自身のお客様への対応力、迅速力も加速度的についていきました。
26年経ちました現在も、創業当時からサポートをいただいております日本のメーカーさん、京都加茂のエリモ工業さん、兵庫西脇の丸萬さん、新潟栃尾の鈴倉さんには、モノ作りをベースに人間力創りを教えていただけました。
現在は、米国のお客様も、日本の織物メーカーさんも、そしてチームメンバーも充実し、最強に近い仲間が集まってくださっております。
他産業同様、ここニューヨークの繊維業界は過去26年間、陰も型もすっかり激変しており、これから3−5年はこれまで以上の変化が間違いなく起こります。そのような変化を先回りして待つ事ができるような人間力、そして創造対応力を備えていくとともに、当たり前のことを当たり前にこなす事ができるチーム作りをして行こうと考えております。
コアビジネスであります、レディースウェアテキスタイル、メンズウェアテキスタイル、インテリアテキスタイルの開発、発掘、付帯サービス面での競争優位性、独自性を強く意識して、既存のお客様との関係深堀を徹底していきます。
当社の社是、己に打ち克つ「克己」を毎日つづけて、当社の経営理念であります、
「人として正しい生き方を貫き、人として全社員が成長を続け、人として永続的に社会に貢献し、Katsu New Yorkは、物心両面の幸福を追求しつづけます。」を目指して、社員の皆様が幸福を見つけられる場を提供し続けていきたいと真に願っております。
最後に、父親の晩年の哀歌「我が人生に悔いなし」をいつ日か、心の奥底から自身でも唄えるような人生を、仲間の皆と一緒に創って行きたいと思っております。
どうか今後とも末永く宜しくお願い致します。
真善美
代表取締役社長、河崎克彦
2014年5月18日
Tuesday, May 13, 2014
Kyotani Family's visit from Fukuoka, Japan. 京谷忠幸さんとファミリー
我々の親友、京谷忠幸さんとその全ファミリーと、パートナーであられる新川さんに訪ねていただけました。家族間でなければ味わえない、深い深い愛情談義を堪能させていただく機会を創出していただけました。京谷さん夫妻の強さ、優しさの創りだされた空間から数多くの気づきをいただけました。京谷ファミリー、最高です!!!感謝
Our soulmate, Tadayuki Kyotani brought all member of his family to our office.
We really enjoyed their deep and sweet discussions over wine and sushi.
We have learned a lot of true love from both Tadayuki and his wife, Fumiko.
They have amazing kids who are their living art.
From left, Katsu, Yuki, Tadayuki, Tomoki, Fumiko, Ayaka, Kazuki Kyotani and Shinkawa-san
Sunday, May 11, 2014
The intern of Katsu NY, Queenie Luo、インターンスタッフご紹介
Queenie Luo joined Katsu NY as an intern staff, in April. She has been learning the international business in fashion and textile, as she is going to be professional fashion designer. She is also studying at Person's. She designed many dresses so far already.
Queenie Luo
Saturday, May 10, 2014
The intern of Katsu NY, MIA NGUYEN インターンスタッフご紹介
Mia Nguyen, was born in Hanoi, Vietnam has been working at Katsu NY as an intern for over 3 months. Mia really supported our team to organize and keep going with great smile and great brain. Thank you very much.
Monday, May 5, 2014
A Seminar with UNIVA /木下社長ご一行様
We had a seminar with people from UNIVA. Katsu explained about Katsu NY and how he does seminars for other companies. After the seminar, we exchanged informations and we learned a lot of other industries. Thank you for joining the seminar!
UNIVA社の社長、木下様と社員の皆様をお迎えして、セミナーを行いました。初めに河崎から弊社の業務、テキスタイル業界の説明があり、その後お互いの業界の情報交換会となりました。異業種交流をおこうなう事で、お互い学び合う機会を頂けました。
感謝
UNIVA社の社長、木下様と社員の皆様をお迎えして、セミナーを行いました。初めに河崎から弊社の業務、テキスタイル業界の説明があり、その後お互いの業界の情報交換会となりました。異業種交流をおこうなう事で、お互い学び合う機会を頂けました。
感謝
Sunday, May 4, 2014
History of Katsu New York in 1984 起業動機について
In 1984, the customer and designer, Jhane Barnes, Mr. Shin Ito and Mr. Kuni Nomura gave Katsu very strong influence to work in New York. They created their own strong presence in New York Fashion industry. They are still strong and teaching us so much. Thank you.
1984年、Katsu New York 起業の4年前、当時からのお客様であり、ファッションデザイナーであったJhane Barnes、そして、同じくお客様であられた、Shin Ito氏、Kuni Nomura氏に多大な影響を受け、それが当時、まだ日本の織物メーカーで働いていた自分に、いつか世界中から挑戦するために人が集まるNew Yorkで働きたいと思うようになった動機創出機会をいただけた方々でした。
現在もなお、このご三人には常に数多くのことを教えていただいております。
感謝
Katsu
From left, Mr. Shin Ito, Ms. Jhane Barnes and Mr. Kuni Nomura
at Katsu NY appreciation party in 2013.
Friday, May 2, 2014
Students from Drexel University 大学課外授業 @ Katsu NY
Today we had students from Drexel University, PA.
Yoshi and Aummy gave them a seminar about our company and Organic cotton products.
Hope everyone learned so much about textiles and our environment.
Thank you for coming to our office!
Drexel University の学生の皆様をお迎えして、テキスタイル業界とオーガニックコットンについてのセミナーを行いました。セミナー後の質疑応答では活発な質問、意見が出て学生達の意識の高さに感心しました。
感謝
Yoshi and Aummy gave them a seminar about our company and Organic cotton products.
Hope everyone learned so much about textiles and our environment.
Thank you for coming to our office!
Drexel University の学生の皆様をお迎えして、テキスタイル業界とオーガニックコットンについてのセミナーを行いました。セミナー後の質疑応答では活発な質問、意見が出て学生達の意識の高さに感心しました。
感謝
Visitors from Kyoto, Kojima family 京都、小嶋織物ファミリーに訪問いただけました。
Kojima-Orimoto in Kyoto, founded in 1932 (the year after the Empire State Building was built) has been producing high end fusuma paper, wall paper and textiles for walls. Their owner's family Reiko, Erika and Sayuri Kojima, three sisters came to visit our office on May 2nd. We have been working with team Kojima for over 20 years through Erimo.
京都木津川の小嶋織物(創業昭和7年)の小嶋一社長の素晴らしいご家族、Reiko-san, Erika-san and Sayuri-sanに来社いただけました。ふすま、壁紙、織物製造を82年続けておられる素晴らしい会社です。小嶋社長は残念ながら今回はお越しいただけませんでしたが、近い将来、ニューヨークに来ていただけるを願っております。
大変、有意義な時間を創出いただけました。有難うございました。
感謝
Subscribe to:
Posts (Atom)